| In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom near the new permanent offices of the Dispute Tribunal is well under way. | В Найроби строительство постоянного специального зала судебных заседаний около постоянных помещений Трибунала по спорам активно продвигается вперед. |
| There have also been high-level discussions about the possibility of adding a fourth courtroom. | Кроме того, были проведены обсуждения на высоком уровне относительно возможности добавления четвертого зала судебных заседаний. |
| With the completion at the end of September of the second courtroom, the two Trial Chambers are able to function simultaneously. | После завершения в конце сентября строительства второго зала судебных заседаний обе следственные камеры могут работать одновременно. |
| For the reasons provided in the annex, the Advisory Committee has no objection to the construction of the second courtroom. | По причинам, излагаемым в приложении, Консультативный комитет не возражает против строительства второго зала судебных заседаний. |
| The Working Group also found that it is vital that a fourth courtroom be constructed. | Рабочая группа также сочла необходимым строительство четвертого зала судебных заседаний. |
| The Tribunal completed the construction of its initial courtroom facility in 1995. | В 1995 году Трибунал завершил строительство первого зала судебных заседаний. |
| Recent events have accelerated the need for a second courtroom facility. | Последние события свидетельствуют о настоятельной необходимости строительства второго зала судебных заседаний. |
| In its budget submission for 1997, the Tribunal deferred its request for the construction of a second permanent courtroom. | В своем документе о бюджете на 1997 год Трибунал временно снял свою просьбу относительно строительства второго постоянного зала судебных заседаний. |
| However, funds were requested and approved for the planning, design specification and cost determination of the courtroom. | Однако были испрошены и санкционированы ассигнования на цели планирования, проектирования и исчисления расходов, связанных со строительством этого зала судебных заседаний. |
| The request for the construction funds of a second permanent courtroom has been submitted in this report. | В этом докладе содержалась просьба о выделении средств на строительство второго постоянного зала судебных заседаний. |
| However, even on an optimistic estimate, a complete courtroom facility would not be completed until late 1998. | Однако даже по самой оптимистической оценке, строительство зала судебных заседаний не будет завершено до конца 1998 года. |
| The design of the main courtroom is ready and the construction work has started. | План главного зала судебных заседаний готов, и строительные работы уже начались. |
| The host country has committed to provide the audio-visual equipment needed for the courtroom and the conference rooms. | Принимающая страна обязалась предоставить аудиовизуальное оборудование, необходимое для зала судебных заседаний и конференц-залов. |
| The Tribunal began procurement of the audio-visual equipment for the third courtroom. | Трибунал приступил к закупке аудиовизуального оборудования для третьего зала судебных заседаний. |
| During our June meeting with the Security Council I mentioned the possibility of constructing a fourth courtroom. | В ходе нашего заседания, состоявшегося в Совете Безопасности в июне текущего года, я упоминал возможность строительства четвертого зала судебных заседаний. |
| The President of the Court has mentioned the possibility of building a fourth courtroom to increase trial capacity. | Председатель Суда упоминал о возможности строительства четвертого зала судебных заседаний для увеличения потенциала рассмотрения дел. |
| Suitable premises for a courtroom and accommodation for the related institutions and support services have also been identified and detailed budget estimates prepared. | Кроме того, были найдены пригодные помещения для зала судебных заседаний и для размещения смежных учреждений и вспомогательных служб и была подготовлена подробная бюджетная смета. |
| The Chaktomuk Theatre is considered fully suitable for the courtroom and related facilities. | Театр Чактомук считается полностью приемлемым в качестве зала судебных заседаний и для размещения смежных служб. |
| In Nairobi, the construction of a permanent, dedicated courtroom is under way. | В Найроби уже ведется строительство постоянного специального зала судебных заседаний. |
| The law on the protection of witnesses outside the courtroom. | Закон о защите свидетелей вне зала судебных заседаний. |
| The plenary also discussed the possibility of adding a fourth courtroom and the recommendations of the working groups on speeding up trials and appeals. | На пленуме также обсуждались вопросы возможного добавления четвертого зала судебных заседаний и рекомендации рабочих групп относительно ускорения судебного и апелляционного производства. |
| C. The need for a second courtroom | С. Необходимость строительства второго зала судебных заседаний |
| The need for adequate funding to be provided for the construction of a second courtroom, for which ample space already exists at the Tribunal, cannot be overemphasized. | Необходимость выделения адекватных средств на строительство второго зала судебных заседаний, для которого в Трибунале уже есть достаточно места, переоценить невозможно. |
| The Advisory Committee understands that discussions are now under way with regard to the provision of voluntary contributions for the second courtroom. | Консультативный комитет понимает, что в настоящее время проводится обсуждение вопросов, касающихся предоставления добровольных взносов для строительства второго зала судебных заседаний. |
| In view of the present climate of budgetary constraint, the construction of such a courtroom and its running costs should be based on voluntary contributions. | С учетом нынешних бюджетных ограничений строительство такого зала судебных заседаний и связанные с этим текущие расходы должны покрываться за счет добровольных взносов. |